jueves, 20 de mayo de 2010

Taurofobia o taurofila? una aclaracion al diccionario

Taurofobia o taurofila?
Posted by Xavier Bayle on 20 May 2010
Hace unos días un amiga desde el otro lado del océano me advirtió que la palabra “taurófoba” que utilizo refiriéndome a las fracasadas que disfrutan con el asesinato de herbívoros en coliseo, no armonizaba con la descripción que de tal término hace el diccionario de la Real Academia Española; el cual la define como “1. adj. Que desaprueba la celebración de corridas de toros y se muestra disconforme con ellas”. Punto.
En este mismo contexto la taurófila es definida en el mismo diccionario como “alguien que tiene afición a las corridas de toros”.
El diccionario es o debiera ser una herramienta de consulta, sin embargo el uso de las lenguas es sabido que se adapta a las necesidades de la gente, e ignorando el tiempo de ambas dos definiciones (que seguro hay mucho más), es posible que estas dos se hallen anticuadas un poco al uso, e incluso descontextualizadas o perversamente manipuladas por mentes partidistas, pero eso es ir muy lejos.
Explico esto porque existen otras palabras que bajo las mismas reglas describen ciertas pasiones humanas, amores y fobias. “Filia” significa afición, amistad, amor, simpatía… y “fobia” significa obsesiva aversión. Tauro proviene de toro, luego taurófila debiera ser “aquella que ama a los toros” y “taurófoba” aquella que le repugnan. Más claro, agua.
Si quien ama a los toros es su verduga y los asesina, en cambio quien los odia es aquella que pretende salvarlos de las manos asesinas, entonces damas y caballeros, algo no anda bien en el diccionario. Señoras académicas, por favor, apunten esto en su orden del día. Y ya de paso revisen la palabra “paidofilia”, que el amor a las niñas no debiera tener nada que ver con violarlas.